There’s shit, there’s shinola, and then there’s…
May 2, 2006schadenfreude (shädn-froid)
NOUN: Pleasure derived from the misfortune of others.
Look up the word “schadenfreude” in the dictionary and you will find a picture of me and my dad dancing a wee jig in the living room Monday night 
after the Edmonton Oilers knocked the Detroit Red Wings outta the playoffs.
In my home town, you’re either a Leafs fan or a Wings fan. You already know where I stand. Dad stands in the same place, as does Mom.
Those Wings fans who decry the suggestion that their team’s stats might be a tad (*cough*) inflated because of the fact that they play in the weak Central division proves to me that denial ain’t just a river in Egypt. [rimshot] (I’m here all week, folks. Try the veal.) I mean, how can you deny that playing 24/82 games per season against pow(d)er(puf)ful divisional rivals St. Louis, Chicago, and Columbus (none of whom made it into the post-season) helped the Wings to the top of the standings?
So Monday night they were defeated in the first round of the playoffs by a team that ended up with 29 fewer points than they did in the regular season but who earned their points in a division with some considerably stronger teams than Detroit’s.
Nyah-nyah, Detroit fans. Welcome to reality.


I used up all my schadenfreude quotient this morning on Rob Ford.
Comment by cy — May 3, 2006 @ 4:26 pm
Must admit I’d never heard of the mook before, but I did a search at the Star and found an exquisite example of asshattery.
Comment by Kolchak — May 4, 2006 @ 7:28 am
As Avs fan, I for one am glad that they are gonzo - Die Wings Die!!!!
Comment by ZombieKillah — May 4, 2006 @ 5:58 pm
Why is all da world so happy about “Schadenfreude”? There are so many other German words that are nice e.g. Doppelhaushälfte, Habseligkeiten and Staatsangehörigkeitsangelegenheiten ..
Comment by MeisenK — May 16, 2006 @ 5:32 pm
Yeah, but I dunno what any of those ones mean. If anything.
Comment by Kolchak — May 16, 2006 @ 6:34 pm